子どもと仕事のニーズの両方に引っ張られて、どちらも中途半端になっているように感じてしまう。外で働くママ(英語でWorking mom)の辛さや難しさについて取り上げます。
“We expect women to work like they don’t have children, and raise children as if they don’t work.”
私たちは、女性にまるで子どもがいないかのように仕事することを期待している。そして、仕事をしていないかのように子育てすることを求める。
両立しようと頑張る、とあるポッドキャストに登場したママとママブロガーの2人の話、またニューヨークタイムズの外で働くママへのアドバイスを紹介。
【録音後記】
赤ちゃんを”it”と呼ぶのはあり?なし?赤ちゃんに対してモノのように接する感覚に違和感…RIEの育児方針を大切にしたいと改めて思った話。
【参考リンク】
・Kids Benefit From Having a Working Mom
・Motherhood Sessions
・Work-life balance doesn’t really exist
・How to Be Mostly O.K. (and Occasionally Fantastic) at the Whole Working Mom Thing